Beatriz Hausner
Καναδάς


Η Μπεατρίζ Χάουσνερ (Beatriz Hausner), γεννημένη στη Χιλή, είναι Καναδέζα συγγραφέας, ιστορικός και μεταφράστρια υπερρεαλιστών ποιητών της Λατινικής Αμερικής. Οι μεταφράσεις της ποιημάτων του Σεζάρ Μορό και των ποιητών του Μανδραγόρα, καθώς και δοκιμίων και πεζών εμβληματικών μορφών όπως ο Άλντο Πελεγκρίνι και ο Εουτζένιο Γκρανέλ, άσκησαν μεγάλη επιρροή και στο προσωπικό της έργο. Η Χάουσνερ δραστηριοποιείται επιπλέον στην καναδική λογοτεχνία και με άλλους ρόλους: έχει εργαστεί ως υπεύθυνη προγραμματισμού λογοτεχνικών εκδηλώσεων στο Τορόντο, την πόλη όπου διαμένει, ενώ υπήρξε και Πρόεδρος της Επιτροπής Δικαιώματος Δημόσιου Δανεισμού. Επί του παρόντος, διατελεί Πρόεδρος της Ένωσης Μεταφραστών Λογοτεχνίας του Καναδά, θέση στην οποία έχει υπηρετήσει άλλες δύο φορές στο παρελθόν.
Μερικά από τα ποιητικά βιβλία της είναι: Enter the Raccoon, Sew Him Up, The Wardrobe Mistress, The Archival Stone, The Stitched Heart και Towards the Ideal Man Poems. Επιλεγμένα ποιήματα και ολόκληρες συλλογές της Χάουσνερ έχουν δημοσιευθεί από εκδοτικούς οίκους σε όλο τον κόσμο και έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, μεταξύ των οποίων τα ισπανικά, που είναι η μητρική της, τα γαλλικά, τα ολλανδικά και τα πορτογαλικά.
Επιλογή από τις ποιητικές συλλογές της έχει κυκλοφορήσει στα ελληνικά: Η ράφτρα και η ζωντανή κούκλα (μτφρ. Χριστίνα Λιναρδάκη, εκδόσεις Βακχικόν 2019).

(Πηγή: "Εκδόσεις Βακχικόν", 2024)

Τίτλοι:
Συγγραφέας