Γιώργος Κυριαζής
Ελλάδα


Ο Γιώργος Κυριαζής γεννήθηκε το 1969. Σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, βυζαντινή μουσική, και κλασικό τραγούδι. Ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση από το 1989, και με τη μουσική από το 1993. Εκτός από βιβλία, έχει επίσης μεταφράσει άρθρα, δοκίμια και διηγήματα για τα περιοδικά "Διαβάζω", "Πλανόδιον", "Ρεύματα" και "(δε)κατα". Το 2010 βραβεύτηκε από το ΕΚΕΜΕΛ για τη μετάφραση του μυθιστορήματος του Τόμας Πίντσον "Ενάντια στη μέρα", που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.

Βραβεία:
Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας ΕΚΕΜΕΛ 2010

Τίτλοι:
Μετάφραση
Κριτικές - Παρουσιάσεις:
«Η ουσία είναι η διαδικασία για να κατανοήσουμε την απουσία νοήματος»[ Cormac McCarthy, Ο επιβάτης ]www.bookpress.gr 14/6/2023
Τόμας Πύντσον, ένας ποπ ήρωας[ Thomas Pynchon, Η συλλογή των 49 στο σφυρί ]"The Books' Journal" τχ.38Δεκέμβριος 2013
Η ζωτική ελαφρότητα του Pynchon[ Thomas Pynchon, Η συλλογή των 49 στο σφυρί ]Περιοδικό "The Zone" τχ.1Νοέμβριος 2011
Ο σπόρος της καταστροφής[ Thomas Pynchon, Έμφυτο ελάττωμα ]"Ελευθεροτυπία"/ "Βιβλιοθήκη" τχ.65621/5/2011
Οι σωστές ερωτήσεις. Ο πολιτικός Πίντσον[ Thomas Pynchon, Βραδείας καύσεως ]"The Books' Journal" τχ.3Ιανουάριος 2011
Η μετάφραση ως πάλη ενάντια στο άγριο τραγούδι του Τόμας Πίντσον[ Thomas Pynchon, Το ουράνιο τόξο της βαρύτητας ]Περιοδικό "Απηλιώτης" Δεκέμβριος 2010