Jan Henrik Swahn
Σουηδία


Ο Γιάν Χένρικ Σβάν γεννήθηκε στο Λούντ της Σουηδίας το 1959. Μεγάλωσε στην Κοπεγχάγη, φοίτησε στα πανεπιστήμια της Σορβόνης και της Στοκχόλμης, και σήμερα ζει και εργάζεται στη Στοκχόλμη. Έχει εκδώσει τα μυθιστορήματα: "Μπορώ να σταματήσω μια θάλασσα" (1986), "Η καταραμένη χαρά" (1987, ελλ. μτφρ. Γιάννης Αλεξάκης, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2002), "Έρωτες και περιπέτειες" (1991), την τριλογία: "Τα χρήματα" (1996), "Ζητιάνοι" (1999) και "Οι περιπλανώμενοι" (2001, ελλ. μτφρ. Θεοφανώ Καλογιάννη, εκδόσεις Κέδρος, 2007), καθώς και τα: "Ο βασιλιάς των άγριων μούρων" (2003), "Η δράκαινα" (2005). Το 2001 "Οι περιπλανώμενοι" τιμήθηκαν με το βραβείο των κριτικών της εφημερίδας "Goteborg Posten" και ήταν υποψήφιοι για ένα από τα σπουδαιότερα σουηδικά λογοτεχνικά βραβεία, το August Prize. "Η δράκαινα" (2005), ήταν το πρώτο του μυθιστόρημα που εκτυλίσσεται στην Ελλάδα. Το ίδιο ισχύει για το αφήγημα "Τα μηχανάκια του Μανόλη" (2008, ελλ. μτφρ. Μαρία Φραγκούλη, επιμ. Μαργαρίτα Μέλμπεργκ, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2013). Τελευταίο βιβλίο του είναι "Η ζωή μου σαν μυθιστόρημα" (2011). Μεταφράζει λογοτεχνία από τα δανέζικα, τα γαλλικά, τα πολωνικά, τα αραβικά και τα ελληνικά. Έχει μεταφράσει στα σουηδικά την "Αμοργό" του Νίκου Γκάτσου, ποιήματα των Μίλτου Σαχτούρη και Βύρωνα Λεοντάρη, ποιητές της γενιάς του ’70, καθώς και σύγχρονους Έλληνες πεζογράφους. Το 2013 εκδόθηκε σε μετάφρασή του "Η φόνισσα" του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη.

Τίτλοι:
Συγγραφέας
Μετάφραση
Εισήγηση