Αποκαταστάθηκε το τεχνικό πρόβλημα που προκλήθηκε απο την εταιρεία που φιλοξενούσε την ΒΙΒΛΙΟΝΕΤ. Η υπηρεσία πλέον διατίθεται εξ ολοκλήρου από τις υποδομές νέφους του Εθνικού Κέντρου Τεκμηρίωσης.

Αρχική Σελίδα | Ιστορικό | Υπηρεσίες και Προϊόντα | Διαφημιστείτε | Επικοινωνία Αναζήτηση:
 
English Ελληνικά
  Έχετε κάποιο σχόλιο; Πείτε μας τη γνώμη σας...
  Θεματική αναζήτηση
...................................
Τα βιβλία του μήνα
...................................
Νέες κυκλοφορίες
...................................
Λογοτεχνικά βραβεία
...................................
Eκδηλώσεις για το βιβλίο
σε όλη την Ελλάδα

...................................
Στατιστικά της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής 2011




Connolly, David



Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα [2008]
 

O David Connolly γεννήθηκε το 1954 στο Σέφιλντ της Αγγλίας. Ιρλανδός στην καταγωγή, ζει και εργάζεται από το 1979 στην Ελλάδα ενώ πολιτογραφήθηκε Έλληνας το 1998. Σπούδασε αρχαία ελληνική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Lancaster (1974-77), μεσαιωνική και νεοελληνική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης (1977-79) και έλαβε τον τίτλο του Διδάκτορος της Φιλοσοφίας από το Πανεπιστήμιο του East Anglia (1997) για τη διατριβή του με θέμα τη "Θεωρία και πράξη της λογοτεχνικής μετάφρασης και τα ιδιαίτερα μεταφραστικά προβλήματα στο έργο του Οδυσσέα Ελύτη". Κατέχει επίσης επαγγελματικά διπλώματα στη διδασκαλια της αγγλικής ως ξένης γλώσσας (Βασιλική Εταιρεία Τεχνών 1984) και στη μετάφραση (Ινστιτούτο Γλωσσολόγων 1992). Είναι τακτικό μέλος διαφόρων συλλόγων επαγγελματιών μεταφραστών και συγγραφέων τόσο στη Βρετανία (Ινστιτούτο Γλωσσολόγων, Ινστιτούτο Μετάφρασης και Διερμηνείας, Εταιρεία Μεταφραστών της Λογοτεχνίας) όσο και στην Ελλάδα (Εταιρεία Συγγραφέων, Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας, Πανελλήνιος Σύλλογος Επαγγελματιών Μεταφραστών). Διετέλεσε επικεφαλής του Μεταφραστικού Τμήματος στο Βρετανικό Συμβούλιο Αθηνών (1991-1994) και έχει διδάξει τη θεωρία και πράξη της λογοτεχνικής μετάφρασης σε προπτυχιακό και μεταπτυχιακό επίπεδο σε ελληνικά πανεπιστημιακά ιδρύματα (Ιόνιο Πανεπιστήμιο 1991-1997, Πανεπιστήμιο Αθηνών 1999-2000, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης). Επίσης, διετέλεσε εξωτερικός εξεταστής σε Βρετανικά Πανεπιστήμια με μεταπτυχιακά μεταφραστικά προγράμματα. Επιπλέον, είχε επίτιμες ακαδημαϊκές θέσεις στο Πανεπιστήμιο του Birmingham (Honorary Research Fellow 1999-2002), στο Πανεπιστήμιο του Princeton (Stanley J. Seeger Visiting Fellow 2001) και στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης (Hellenic Foundation Visiting Fellow in Modern Greek Studies 2002). Μεταφράσεις του έχουν βραβευτεί στην Αγγλία (The Yeats Club Sixth Open Poetry Competition for Translations 1989), στην Αμερική (The Elizabeth Constantinides Memorial Translation Prize for 1996) και στην Ελλάδα (Βραβείο της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας για την καλύτερη μετάφραση από τα ελληνικά 1996, Τιμιτική Διάκριση του Υπουργείου Πολιτισμού 1999, Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα, 2008 για το βιβλία "Ωραίος σαν Έλληνας" του Νίκου Εγγονόπουλου).

 
Τίτλοι στη βάση Βιβλιονέτ
(2012) Ο μεταφραστής και ο ποιητής, Ύψιλον
(1997) Μετα-ποίηση, Ύψιλον
 
Συμμετοχή σε συλλογικά έργα
(2014) Οδυσσέας Ελύτης: Ποίηση, θεωρία, πρόσληψη, Ύψιλον [εισήγηση]
(2013) Πρακτικά τριακοστού δεύτερου Συμποσίου Ποίησης: Ποίηση και όνειρο, Μανδραγόρας
(2012) Στης μνήμης το διάστημα: Νικηφόρος Βρεττάκος, Ποταμός
(2011) Ο Ελύτης στην Ευρώπη, Ίκαρος [εισήγηση]
(2010) Νίκος Εγγονόπουλος: Ο ζωγράφος και ο ποιητής, Μουσείο Μπενάκη
(2008) Εισαγωγή στην ποίηση του Εγγονόπουλου, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
(2008) Το μέλλον των ανθρωπιστικών σπουδών στην Ελλάδα, University Studio Press [εισήγηση]
(2007) Νίκος Καζαντζάκης, Ελευθεροτυπία
(2006) Η σύγχρονη ελληνική ποίηση στις χώρες της Ευρώπης, Πολύεδρο [εισήγηση]
(2002) Σύγχρονη ελληνική πεζογραφία, Αλεξάνδρεια
(1998) Η γλώσσα της λογοτεχνίας και η γλώσσα της μετάφρασης, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας [εισήγηση]
(1993) Μνήμη του ποιητή Νικηφόρου Βρεττάκου (1912-1991), Δόμος
 
Μεταφράσεις
(2017) Πυθαγόρας, The Golden Verses, Αιώρα
(2015) Βρεττάκος, Νικηφόρος, 1912-1991, Selected Poems, Αιώρα
(2015) Τζατζιμάκη, Ελένη, Σε ποιον ανήκει μια ιστορία;, Μελάνι
(2014) Καβάφης, Κωνσταντίνος Π., 1863-1933, Selected Poems, Αιώρα
(2013) Παπαδιαμάντης, Αλέξανδρος, 1851-1911, Fey Folk, Αιώρα
(2011) Σιώκου, Γιώγια, Αρχαία μέλισσα, Τυπωθήτω
(2010) Συλλογικό έργο, Yannis Tsarouchis 1910 - 1989, Μουσείο Μπενάκη
(2009) Συλλογικό έργο, Hellenica: Το καινούργιο εντός ή πέραν της γλώσσας: Ανθολογία νέων Ελλήνων ποιητών, Γαβριηλίδης
(2009) Συλλογικό έργο, Ποίηση εν κινήσει '08, Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών
(2008) Κεφαλά - Delamotte, Μαριάννα, Παλίντροπος αρμονίη, Το Ροδακιό
(2007) Εγγονόπουλος, Νίκος, 1907-1985, Ποίηση εν κινήσει, Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών
(2007) Εγγονόπουλος, Νίκος, 1907-1985, Ωραίος σαν Έλληνας, Ύψιλον [ανθολόγηση, μετάφραση]
(2006) Νίκος Εγγονόπουλος: Μυθολογία, Ύψιλον
(2006) Συλλογικό έργο, Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης, Πολύεδρο
(2004) Βέλτσος, Γιώργος, Σκιά, Ίνδικτος
(2003) Δούκα, Μάρω, 1947-, Come Forth, King, Κέδρος
(1998) Ελύτης, Οδυσσέας, 1911-1996, Journal of an Unseen April, Ύψιλον
(1997) Child, Book, Monument, Εθνικό Κέντρο Βιβλίου
(1997) Συλλογικό έργο, The Aegean, Μέλισσα
(1997) Χατζόπουλος, Θανάσης, 1961-, Ωσεί παρόν, Διάμετρος
(1996) Σχέδια και χρώματα, Ύψιλον
 
Λοιποί τίτλοι
(2007) Ladmiral, Jean - René, Θεωρήματα για τη μετάφραση, Μεταίχμιο [επιμέλεια σειράς]
(2004) Munday, Jeremy, Μεταφραστικές σπουδές, Μεταίχμιο [επιμέλεια σειράς]
(2003) Greek Writers Today, Εταιρεία Συγγραφέων [ανθολόγηση]
(2003) Mounin, Georges, Οι ωραίες άπιστες, Μεταίχμιο [επιμέλεια σειράς]

Κριτικογραφία
Δυτικά της λύπης: Από τα Ελεγεία στα Ηλύσια Πεδία [Οδυσσέας Ελύτης, Δυτικά της λύπης], Περιοδικό "Θέματα Λογοτεχνίας", τχ. 49, Ιανουάριος-Δεκέμβριος 2012

Back Print Print
.:BiblioNet ©2000-2012    .:Σχεδιασμός Ιστοσελίδας: Karamella:digid    .:Κατασκευή Ιστοσελίδας: Eθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ)