Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης

Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης



Ξενοφών Βερύκιος, Σπύρος Βρεττός, Χρίστος Γούδης, Δημήτρης Δασκαλόπουλος, Αντώνης Ελευθεριώτης, Γιάννης Ζαρκάδης, Γιώργος Καραχάλιος, Δημήτρης Κατσαγάνης, Παναγιώτης Κερασίδης, Χρίστος Λάσκαρης, Ξένη Σκαρτσή, Σωκράτης Σκαρτσής, Αντώνης Σκιαθάς, Μάρκος Σκληβανιώτης, Τηλέμαχος Τσαρδάκας, Χρήστος Τσιάμης, Αλέξανδρος Φωσταίνης, Γιάννης Χρυσανθακόπουλος
μετάφραση: David Connolly, Nicola Crocetti, Niki Eideneier, Vincente Fernandez Gonzalez, Hero Hokwerda, Sonia Ilinskaya, Nicos Katsalidas, Zdravka Michaylova, Moma Radic, Jan Henrik Swahn, Michel Volkovitch

Πολύεδρο, 2006
382 σελ.
ISBN 960-89539-0-1, ISBN-13 978-960-89539-0-1, [Κυκλοφορεί]
Τιμή € 23,33

Μια απόπειρα να γνωρίσουν οι Ευρωπαίοι, ποιητές της Πάτρας, αποτελεί η παρούσα ανθολογία, η οποία περιλαμβάνει ποιήματα δέκα οκτώ ποιητών, μεταφρασμένα σε έντεκα ευρωπαϊκές γλώσσες (Αγγλικά, Αλβανικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ολλανδικά, Σερβικά, Σουηδικά και Ρωσικά) που παρουσιάστηκαν στο Πολύεδρο στο πλαίσιο των εκδηλώσεων "Πάτρα 2006 - Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης".
Όσο κι αν ο Ρόμαν Γιάκομπσον επιμένει ότι η ποίηση είναι αμετάφραστη, η ανάγκη να επικοινωνούν κάποιοι άνθρωποι μέσα από αυτήν παραμένει απαιτητική και αμετάθετη.
Σ' αυτή την ανάγκη έρχεται να ανταποκριθεί αυτή η πολύγλωσση ανθολογία.