Η υπηρεσία διατίθεται εξ ολοκλήρου από τις υποδομές νέφους του Εθνικού Κέντρου Τεκμηρίωσης.

Αρχική Σελίδα | Ιστορικό | Υπηρεσίες και Προϊόντα | Διαφημιστείτε | Επικοινωνία Αναζήτηση:
 
English Ελληνικά
  Αν παρατηρείτε κάποια ανακρίβεια στην εγγραφή, ενημερώστε μας...
  Θεματική αναζήτηση
...................................
Τα βιβλία του μήνα
...................................
Νέες κυκλοφορίες
...................................
Λογοτεχνικά βραβεία
...................................
Eκδηλώσεις για το βιβλίο
σε όλη την Ελλάδα

...................................
Στατιστικά της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής 2011




Αδάμαστη ζωή

Αδάμαστη ζωή


Ποιήματα

Hatto Fischer
μετάφραση: Κατερίνα Αγγελάκη - Ρουκ, Πηνελόπη Ντουντουλάκη, Άννα Αρβανιτάκη

Κυκεών Tales, 2017
73 σελ.
ISBN 978-960-99276-4-2, [Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή]
Τιμή € 7,00

Ο Hatto Fischer εμφανίστηκε μια μέρα στην αυλή του bar-cafe Κυκεών, στην Ελευσίνα, και πριν καθίσει να πιει το τσάι του, είδε κάποιον να περιεργάζεται τα βιβλία της μικρής βιτρίνας. Ήταν ο Fernando Rendon, ποιητής από το Medellin της Κολομβίας και γνωστός του Hatto, που βρισκόταν εκεί για επίσκεψη στον Αρχαιολογικό χώρο. Ωραία σύμπτωση! Και όπως θα έλεγε ο Adorno, με το στόμα του Hatto, "μια κοινωνία χωρίς συμπτώσεις είναι μια δικτατορία".

Μετά από μήνες βρεθήκαμε, όχι από σύμπτωση, οι τρεις μας και πολλοί ακόμη ποιητές και διανοούμενοι στο Medellin, καλεσμένοι του Fernando στο 26ο Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης, που το 2016 ήταν αφιερωμένο στη μικρή μας πόλη, την Ελευσίνα, και στον σπουδαίο ποιητή Arthur Rimbaud. Εκεί σκέφτηκα να εκδώσουμε τα ποιήματα του Hatto άμεσα, κρίνοντας ότι δεν είναι δυνατόν, σε μια μικρή χώρα που ζει για πολλά χρόνια και αγαπά πολύ, να μην έχουν ακόμη εκδοθεί ποιήματά του.

Όσες και όσοι από εσάς γνωρίσατε τον Hatto από το poieinkaiprattein.org, τώρα θα τον γνωρίσετε και στο χαρτί. Όσες και όσοι δεν τον γνωρίζατε καθόλου, ήρθε η ώρα να γνωρίσετε έναν ήρεμο ποιητή και γλυκό άνθρωπο, που σπούδασε φιλοσοφία και ζει με αυτήν.

Ευχαριστίες πολλές από τον εκδότη στον Lutz Gelbert, στην Άννα Αρβανιτάκη, σύζυγο του Hatto, στην Πηνελόπη Ντουντουλάκη και φυσικά στη μεγάλη μας ποιήτρια Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ.

Τέλος, να σημειώσουμε ότι αυτή η έκδοση δεν θα είχε ποτέ επιτευχθεί χωρίς την οικονομική στήριξη του Aegina Bed and Culture.

(Ηλίας Μοναχολιάς, "Σημείωμα του εκδότη")


Η ποίηση του Hatto Fischer τραβάει αμέσως το ενδιαφέρον και δεν συνειδητοποιείς συχνά το γιατί. Όσο την πλησιάζεις όμως διακρίνεις περίεργους συνδυασμούς αντιθέτων. Ελαφρότητας και βαρύτητας, αφηρημένης σκέψης και καθημερινότητας, που πότε αντιμετωπίζεται με τη σημερινή τραγικότητά της και πότε με χιούμορ σοφίας και ζωής. Όταν λέω "σοφία" εννοώ μια βιωματική σοφία, απλή, απόλυτα κατανοητή, που αν την εφαρμόσεις θα σε βοηθήσει να ζήσεις: "Η μόνη ελευθερία μπορεί να' ναι να ζει κανείς την τρέλα του". Αυτή είναι μια πραγματικά σοφή και σωτήρια οδηγία ζωής. Γιατί μόνο αν κάνεις αυτό που αγαπάς, κι η δουλειά σου δεν υπηρετεί κανένα συμφέρον, παρά μόνο τ' όνειρό σου, έχεις την ελπίδα μιας όμορφης ζωής.

"Ο αρχαίος αυτός μύθος έγινε πραγματικότητα... τα χρέη έγιναν η μοίρα σου". Οι στίχοι αυτοί είναι σαν ορισμός της ποίησης του H.F. Μεταφράζει τον μύθο -γνωρίζοντάς τον καλά- σε πραγματικότητα, που κι αυτή τη γνωρίζει πολύ καλά και βλέπει πού κατάντησε "η μοίρα μας να 'ναι μόνο χρέη".

[...]

Η ποίηση του Hatto Fischer υπηρετεί την αλήθεια, την ψάχνει παντού στην καθημερινότητα της γης, στην αιωνιότητα τ' ουρανού κι ας μην έχει πρόσβαση εκεί. Έχουμε όμως όλοι πρόσβαση στην ύπαρξή μας. Η αλήθεια είναι η ύπαρξή μας.

(Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, από την Εισαγωγή του βιβλίου: "Η ποίηση του Hatto Fischer")

Back Print Print
.:BiblioNet ©2000-2012    .:Σχεδιασμός Ιστοσελίδας: Karamella:digid    .:Κατασκευή Ιστοσελίδας: Eθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ)