Βιβλίο
Εστραβαγάριο
Ποίηση

Πάβλο Νερούδα
Μετάφραση: Δανάη Στρατηγοπούλου
Ευθύνη Σειράς: Ανταίος Χρυσοστομίδης
Αθήνα
Εκδόσεις Καστανιώτη
Αριθμός Έκδοσης: 2
2010
Ημερομηνία Πρώτης Έκδοσης: 2004
σ. 160
Σχήμα: 21χ13
Δέσιμο: Σκληρό εξώφυλλο
ISBN: 978-960-03-5075-3
Γλώσσα πρωτοτύπου: ισπανικά
Τίτλος πρωτοτύπου: Estravagario
Συλλογή Βραβεία Νόμπελ 24
Σημειώσεις: Ειδική έκδοση σε συνεργασία με τη FAQ (εφημερίδα ελεύθερης διανομής). Ημερομηνία 1ης κυκλοφορίας: 20.8.2010. Εκτύπωση, βιβλιοδεσία: CPI - Ebner & Spiegel, Ulm.
Κυκλοφορεί
Τιμή: 5.90€ Φ.Π.Α.: 6%
(Τελευταία Ενημέρωση Τιμής: 23-08-2010)
Περίληψη:

"Όταν τον ρώτησα "τι να σου μεταφράσω ελληνικά", δεν είναι τυχαίο το γεγονός ότι ο Νερούδα μου ζήτησε να μεταφέρω ελληνικά το "Εστραβαγάριό" του - αφού κοιτάχτηκε με παράξενη χαρά με τη Ματίλντε, με την οποία ξεφώνισαν σχεδόν μαζί: "Ελ Εστραβαγάριο, νατουραλμέντε!" Ούτε είναι τυχαίο το γεγονός ότι το αφιερώνω στον μεγάλο της ποίησής μας, τον Γιάννη Ρίτσο. Το "Εστραβαγάριο" είναι λεπταίσθητα λυρικο-χιουμοριστικό, σαν να 'ρχεται από κλίματα σαν το δικό μας και, όταν το 'γραφε, σαν να ένιωθε πολύ Έλληνας, όλων των εποχών. Είναι βιβλίο δύσπεπτο για ανθρώπους λιγότερο θρεμμένους με αισθητικές και πνευματικότητες πολύ διυλισμένες, για ανθρώπους που δεν έχουν δημιουργήσει το Διάλογο, όπως η σωκρατική σκέψη, το πιπέρι όπως ο Αριστοφάνης, τα βέλη και τους εξορκισμούς σαν τον Λασκαράτο ή τον Ροΐδη, τη σύλληψη αποχρώσεων και τη διεισδυτικότητα σαν τον Καβάφη..."

Δ.Σ.